皮尔士溯因理论对翻译过程TAPs实证研究的反思
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


Reflections on Translation Empirical Studies by Peirce's Abduction Theory
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    从翻译研究前沿的翻译过程实证研究谈起,在认识皮尔士哲学思想、溯因理论发展过程、溯因逻辑推理的基础上,从皮尔士认识论角度探讨皮尔士溯因本能的假设生成过程和溯因推理的假设评估过程在翻译研究中的体现:翻译单位的动态变化,同一译者、同一文本使用的不同的主客观翻译单位,翻译策略使用中去桎化策略与心理词汇提取过程体现溯因猜想和溯因推理的相融、交互的动态过程。同时对翻译过程实证研究的哲学严谨性、确定性真理观进行探讨,呼吁用皮尔士理论对翻译过程进行反思,以促成实证研究的进一步发展。

    Abstract:

    Based on Peirce's philosophical ideas and abduction theory, this paper focuses on the translation process empirical studies from both philosophical and logical perspectives.Two factors are analyzed, i.e.the abduction instinct for proceeding of Hypothesis, and abduction reasoning for hypothesis evaluating process.It is concluded that translation units are dynamically used, even to the same translator and translation files, the subjective and objective units verified;translation strategy process are filled with the flexible combination of both abduction hypothesis and abduction reasoning.Meanwhile, the preciseness of the translation process empirical studies and corresponding philosophical criticisms, certainty of the conclusions and the truthful ideas are discussed.We propose enough attention to pragmatic theory of truth and further reflection on translation process empirical studies.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

高丽.皮尔士溯因理论对翻译过程TAPs实证研究的反思[J].上海理工大学学报(社科版),2017,39(3):223-229.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2016-07-14
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2017-09-30
  • 出版日期: