从“死亡”隐喻的语义认知模式看中德文化心理图式
DOI:
CSTR:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


A Perspective of the Cultural Schemata in Terms of the Cognitive Model of the Metaphor“Death” in Chinese and German
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    认知隐语理论认为,隐语不是修辞现象,而是认知现象,根植于人类的语言、思维和文化中,并具有心理性、委婉性和文化性的特征。通过对德汉死亡隐喻的语用分析,可以看出德汉死亡隐喻分别使用各自不同的目标域影射来源域。分析结果显示,德汉死亡隐喻体现出两个民族“恶死、乐生”的基本死亡观,并凸显出宗教文化、社会等级以及价值观念三大因素在中德死亡观中的不同权重,是中德文化心理图式的反映。

    Abstract:

    According to the metaphor theory, metaphor is not rhetorical, but a cognitive phenomenon. It is rooted in human language, thought and culture, and has psychological, euphemism and cultural characteristics. German and Chinese use their own death metaphor in the target domain mapping of different source domains, reflecting “fear death, treasure life”, the basic concept of death of the two nations, and highlight the different weights of the three factors of death in German and Chinese culture: religious culture, social class and thoughts of values.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

陈 琦.从“死亡”隐喻的语义认知模式看中德文化心理图式[J].上海理工大学学报(社科版),2011,33(3).

复制
分享
相关视频

文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2012-05-23
  • 出版日期:
文章二维码