海事术语翻译研究热点与趋势(1996—2023)——基于CiteSpace的文献计量分析
CSTR:
作者:
作者单位:

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

H 315.9

基金项目:


Hotspots and Trend of Maritime Terminology Translation (1996-2023)——Bibliometric Analysis Based on CiteSpace
Author:
Affiliation:

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    以中国知网为信息检索源,运用可视化分析软件CiteSpace对1996—2023年间符合检索条件的594篇海事术语翻译文献进行统计与计量分析。研究发现:发文量自2011年显著增加,发文机构以船海类院校为主;海事术语翻译研究成果丰硕,且实践应用性较强;理论研究以目的论和功能对等理论为主,且热度将继续延续;研究视角与研究方法较单一;不同聚类主题词之间关联度不高。文献计量分析直观展示了我国海事术语翻译研究热点与趋势,为今后相关研究提供了有益的参考和借鉴。

    Abstract:

    Based on CiteSpace visualization technology, this article presents a bibliometric analysis of 594 documents on maritime terminology translation (1996-2023) retrieved from CNKI. The findings are as follows: 1) articles sharply increase since 2011, and most institutional authors come from universities of shipping and maritime; 2) current studies on maritime terminology translation of are mainly related to practical translation; 3) the skopos theory and the functional equivalence theory are the research hotspots and will continue to be; 4) unfortunately, research perspectives and methods appear not to be diversified; 5) there is insufficient correlation between keywords of different clusters. The bibliometric analysis reveals the current hotspots and trend in maritime terminology translation in China, thus, a valuable reference for future research in this field.

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

梁硕,张鹏蓉.海事术语翻译研究热点与趋势(1996—2023)——基于CiteSpace的文献计量分析[J].上海理工大学学报(社科版),2024,46(5):395-402.

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2023-10-19
  • 最后修改日期:
  • 录用日期:
  • 在线发布日期: 2024-10-28
  • 出版日期:
文章二维码