多模态翻译视域下上海老字号译名研究
DOI:
作者:
作者单位:

华东理工大学化学与分子工程学院

作者简介:

通讯作者:

中图分类号:

基金项目:


Translating Shanghai Time-honored Brands: From the Multimodality Translation Perspective
Author:
Affiliation:

East China University of Science and Technology, The School of Chemical and Molecular Engineering

Fund Project:

  • 摘要
  • |
  • 图/表
  • |
  • 访问统计
  • |
  • 参考文献
  • |
  • 相似文献
  • |
  • 引证文献
  • |
  • 资源附件
  • |
  • 文章评论
    摘要:

    中国文化“走出去”战略和“一带一路”建设为极具民族和地域特色的老字号品牌的传承、发扬和对外传播带来了前所未有的发展机遇。本文基于多模态翻译理论视角,以现有最新认证的含标志性商标图案的104个上海本土老字号及其译名为语料,探究其英译名的现状及其存在的问题,并从语音、语符、文化和多模态四方面展开译名策略研究,提出适用于上海本土老字号译名的建设性翻译策略,以助力上海老字号的创新发展、国际推广和对外传播。

    Abstract:

    参考文献
    相似文献
    引证文献
引用本文

1

复制
分享
文章指标
  • 点击次数:
  • 下载次数:
  • HTML阅读次数:
  • 引用次数:
历史
  • 收稿日期:2023-12-23
  • 最后修改日期:2024-01-02
  • 录用日期:2024-03-05
  • 在线发布日期:
  • 出版日期: